Übersetzer gesucht!

basc

Neuer User
Mitglied seit
11 Jan 2006
Beiträge
142
Punkte für Reaktionen
0
Punkte
0
Hallo JFritz-Gemeinde, ;)
Da AVM seine Produkte in vielen Ländern anbietet und wir uns als Entwickler dazu entschlossen haben JFritz einem möglichst großen Nutzerkreis zugänglich zu machen, wird JFritz in der nächsten Version (0.6.0) multilingual sein.

Im Zuge dieser Erweiterung suchen wir Übersetzer!

Wenn ihr also eine Sprache sehr gut beherrscht (am besten wären natürlich Muttersprachler), könnt ihr euch hier, in diesem Thread bei uns melden. Ich werde dann Kontakt mit euch aufnehmen.

Zunächst einmal wären für uns europäische Sprachen wichtig, wir sind allerdings auch froh, wenn sich Leute mit anderweitigen Sprachkompetenzen melden.

Für die Sprachen Deutsch (Deutschland), Englisch (Vereinigte Staaten) und Italienisch haben wir bereits Personen gefunden, brauchen also keine Übersetzer mehr für diese drei Sprachen.

Gruß
basc


EINWEISUNG FÜR ÜBERSETZER:
Ihr werdet von uns einen Link zu einem Zip-Archiv bekommen. In diesem Zip-Archiv, findet ihr einen Ordner mit dem Namen "lang". In diesem Ordner befinden sich Dateien welche folgender Namenskonvention folgen:

"jfritz_xx_XX.properties"

xx_XX steht hierbei für eine Ländercodierung welche hier: http://java.sun.com/j2se/1.4.2/docs/guide/intl/locale.doc.html nachgelesen werden kann.

Diejenige Datei welche eurer Sprache entspricht öffnet ihr mit folgendem Programm (funktioniert ohne Installation): http://www.esperanto.mv.ru/UniRed/GER/index.html
Damit die Zeichen korrekt maskiert werden, muss man beim Speichern unten rechts bei "Unicode Darstellung" "\uXXXX" wählen.

Um die kontextbezogene Richtigkeit eurer Übersetzung zu überprüfen, liegt dem Zip-Archiv auch die neueste Entwicklungsversion von JFritz bei. Die Sprache kann unter Optionen->Einstellungen->Sprache geändert werden.

Wenn ihr mit dem Übersetzen fertig seid, schickt mir einfach das *.properties-file per E-Mail zu.
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich würde gerne versuchen. Meine Muttersprache ist Polnisch.
 
Ich benutze JFritz jetzt nicht, aber ubersetzen auf hollandisch wurde fur mich kein grosses problem sein. ;)
 
Falls JFritz russische sprechen soll, werde ich es ihm beibringen.
 
Allmächt na, und wie wärs na mit frängisch ?

Schee gruß aus Nernberch :)
 
Flashlight schrieb:
Allmächt na, und wie wärs na mit frängisch ?

Au ja des wär a feine Sach!
Da wär i a dabei! :mrgreen:

Gruß ebenfalls aus der Frankenmetropole
Stephan
 
Nante schrieb:
Ich würde gerne versuchen. Meine Muttersprache ist Polnisch.
Ich kann gerne mitchelfen!

@Nante: jakiego providera z numerem w pl uzywasz? ja jestem na etapie szukania....
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich, bzw. meine Eltern, könnten mit Ungarisch und Bulgarisch als Muttersprache weiterhelfen.
Ich selber kann leider nur Deutsch und Sächsich.

Gruß aus Döbeln/Sa.
 
die große resonanz ist toll! super!
außer die franken :p habe ich soweit alle kontaktiert.

was ich noch sagen sollte: wenn ihr übersetzen wollt, solltet ihr auch für weiterer jfritz-versionen zur verfügung stehen. die übersetzungsarbeit wird in der zukunft natürlich nicht so umfangreich wie jetzt sein, da pro version, erfahrungsgemäß, nur wenige neue zeilen text hinzukommen.

außerdem, müssen alle schriftzeichen, welche nicht im englischen vorkommen unicode-maskiert werden. daher empfehler ich zur bearbeitung der sprach-dateien folgendes programm:
http://www.esperanto.mv.ru/UniRed/GER/index.html
(funktioniert ohne installation)

damit die zeichen korrekt maskiert werden, muss man beim speichern unten links bei unicde darstellung "\uXXXX" wählen.

gruß
basc
 
Zuletzt bearbeitet:
Sowas habe ich nicht gefunden "/uXXXX" aber sowas: "\uXXXX". Ist wahrscheinlich dasselbe.
 
i wär bei Bayrisch dobei ;O) Jo mei!! do legst di nieda!!!


-- Bob
 
basc schrieb:
die große resonanz ist toll! super!
...
gruß
basc
ja und unsere polnische Übersetztung ist schon zu ca. 70% fertig warte nur auf nante wie weit ist er...
 
Das freut mich sehr, dass hier so viele Leute mitmachen.

Ich habe zurzeit leider ziemlich viel zu tun, deshalb übernehmen meine Mitprogrammierer nun die Hauptarbeit. Ich verfolge die Arbeit aber natürlich begeistert.

Robert
 
*Push*
Übersetzer werden immer noch gesucht. Vorallem für Französich, Spanisch und Dänisch

Gruß
Basc
 
Holen Sie sich 3CX - völlig kostenlos!
Verbinden Sie Ihr Team und Ihre Kunden Telefonie Livechat Videokonferenzen

Gehostet oder selbst-verwaltet. Für bis zu 10 Nutzer dauerhaft kostenlos. Keine Kreditkartendetails erforderlich. Ohne Risiko testen.

3CX
Für diese E-Mail-Adresse besteht bereits ein 3CX-Konto. Sie werden zum Kundenportal weitergeleitet, wo Sie sich anmelden oder Ihr Passwort zurücksetzen können, falls Sie dieses vergessen haben.